39;t make a big deal out of this. 别小题大做了。| What was her deal? 她怎么回事儿啊?| Here&」的搜索结果

  • 用户头像

    南思讯播翻译

    <a href="/search?q=%E5%AE%9E%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#实用英语#a>【deal】Deal with it!看着办吧。| Don&<a href="/search?q=39%3Bt+ass="text-red-500">make+a+big+deal+out+of+this.+%E5%88%AB%E5%B0%8F%E9%A2%98%E5%A4%A7%E5%81%9A%E4%BA%86%E3%80%82%7C+What+was+her+deal%3F+%E5%A5%B9%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E5%84%BF%E5%95%8A%3F%7C+Here%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#ass="text-red-500">39;t ass="text-red-500">make a big deal out of this. 别小题大做了。| What was her deal? 她怎么回事儿啊?| Here&#a>39;s the deal. 事情是这样的。 | It&<a href="/search?q=39%3Bs+no+big+deal.+%E6%B2%A1%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E4%BA%86%E7%9A%84%E3%80%82%7C+Did+you+pull+out+of+the+deal%3F+%E4%BA%A4%E6%98%93%E8%B0%88%E6%88%90%E4%BA%86%E5%90%97%3F%7C+It%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#39;s no big deal. 没什么大不了的。| Did you pull out of the deal? 交易谈成了吗?| It&#a>39;s a deal. 一言为定。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    博尔外语临平站

    【deal】Deal with it!看着办吧。| Don&<a href="/search?q=39%3Bt+ass="text-red-500">make+a+big+deal+out+of+this.+%E5%88%AB%E5%B0%8F%E9%A2%98%E5%A4%A7%E5%81%9A%E4%BA%86%E3%80%82%7C+What+was+her+deal%3F+%E5%A5%B9%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E5%84%BF%E5%95%8A%3F%7C+Here%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#ass="text-red-500">39;t ass="text-red-500">make a big deal out of this. 别小题大做了。| What was her deal? 她怎么回事儿啊?| Here&#a>39;s the deal. 事情是这样的。 | It&<a href="/search?q=39%3Bs+no+big+deal.+%E6%B2%A1%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E4%BA%86%E7%9A%84%E3%80%82%7C+Did+you+pull+out+of+the+deal%3F+%E4%BA%A4%E6%98%93%E8%B0%88%E6%88%90%E4%BA%86%E5%90%97%3F%7C+It%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#39;s no big deal. 没什么大不了的。| Did you pull out of the deal? 交易谈成了吗?| It&#a>39;s a deal. 一言为定。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    一起留学网

    <a href="/search?q=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8F%A3%E8%AF%AD" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#英语口语#a>【deal】Deal with it!看着办吧。Don&<a href="/search?q=39%3Bt+ass="text-red-500">make+a+big+deal+out+of+this.%E5%88%AB%E5%B0%8F%E9%A2%98%E5%A4%A7%E5%81%9A%E4%BA%86%E3%80%82What+was+her+deal%3F%E5%A5%B9%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E5%84%BF%E5%95%8A%3FHere%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#ass="text-red-500">39;t ass="text-red-500">make a big deal out of this.别小题大做了。What was her deal?她怎么回事儿啊?Here&#a>39;s the deal.事情是这样的。It&<a href="/search?q=39%3Bs+no+big+deal.+%E6%B2%A1%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E4%BA%86%E7%9A%84%E3%80%82Did+you+pull+out+of+the+deal%3F+%E4%BA%A4%E6%98%93%E8%B0%88%E6%88%90%E4%BA%86%E5%90%97%3FIt%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#39;s no big deal. 没什么大不了的。Did you pull out of the deal? 交易谈成了吗?It&#a>39;s a deal.一言为定。(转)【配图好可耐 】
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    昆明瑞思学科英语

    <a href="/search?q=%E7%91%9E%E6%80%9D%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%B0%8F%E8%AF%BE%E5%A0%82" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#瑞思英语小课堂#a>Deal with it!看着办吧。| Don&<a href="/search?q=39%3Bt+ass="text-red-500">make+a+big+deal+out+of+this.+%E5%88%AB%E5%B0%8F%E9%A2%98%E5%A4%A7%E5%81%9A%E4%BA%86%E3%80%82%7C+What+was+her+deal%3F+%E5%A5%B9%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E5%84%BF%E5%95%8A%3F%7C+Here%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#ass="text-red-500">39;t ass="text-red-500">make a big deal out of this. 别小题大做了。| What was her deal? 她怎么回事儿啊?| Here&#a>39;s the deal. 事情是这样的。 | It&<a href="/search?q=39%3Bs+no+big+deal.+%E6%B2%A1%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E4%BA%86%E7%9A%84%E3%80%82%7C+It%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#39;s no big deal. 没什么大不了的。| It&#a>39;s a deal. 一言为定。(图片摘自网络)
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    九江阳光英语培训学校

    Deal with it!看着办吧。| Don&<a href="/search?q=39%3Bt+ass="text-red-500">make+a+big+deal+out+of+this.+%E5%88%AB%E5%B0%8F%E9%A2%98%E5%A4%A7%E5%81%9A%E4%BA%86%E3%80%82%7C+What+was+her+deal%3F+%E5%A5%B9%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E5%84%BF%E5%95%8A%3F%7C+Here%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#ass="text-red-500">39;t ass="text-red-500">make a big deal out of this. 别小题大做了。| What was her deal? 她怎么回事儿啊?| Here&#a>39;s the deal. 事情是这样的。 | It&<a href="/search?q=39%3Bs+no+big+deal.+%E6%B2%A1%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%A4%A7%E4%B8%8D%E4%BA%86%E7%9A%84%E3%80%82%7C+Did+you+pull+out+of+the+deal%3F+%E4%BA%A4%E6%98%93%E8%B0%88%E6%88%90%E4%BA%86%E5%90%97%3F%7C+It%26" class="break-all text-fw-blue-primary hover:underline hover:underline-offset-4">#39;s no big deal. 没什么大不了的。| Did you pull out of the deal? 交易谈成了吗?| It&#a>39;s a deal. 一言为定。
    展开全文
    原微博