Dialect of the week:蓄条子(xù tiáozi)Meaning: keep fit; maintain a healthy figure 那个姑娘伢吃那么少,是在蓄条子吧。 That girl doesn't eat very much. Is she staying fit? #武汉方言#@CJ-Weekly展开全文 原微博
Dialect of the week:裹筋(guǒ jīn)Meaning: be entangled with做事别太裹筋,凡事简单一点好。 Don't be too entangled with the things you're doing. Take it easy.#武汉方言#@CJ-Weekly展开全文 原微博
Dialect of the week:起篓子(qǐ lǒu zi)Meaning: win/earn some money 你最近是不是起篓子了?花钱这大方!You've been so generous recently. Have you earned a lot of money?#武汉方言#@CJ-Weekly展开全文 原微博
Dialect of the week:灶妈子( zào mā zi)Meaning: cockroach 厨房里不干净,就容易生出灶妈子。If the kitchen is not cleaned, there will be cockroaches.#武汉方言#@CJ-Weekly展开全文 原微博
Dialect of the week: 吊妖(diào yāo)Meaning: vain, obsessed with one's appearance 莫说她吊妖,她只是爱时尚。Do not call her vain; she simply appreciates fashion. #武汉方言#@CJ-Weekly展开全文 原微博
Dialect of the week: 车舵( cē duó)Meaning: Leave, departure 你们慢慢玩咧,我跟我朋友先车舵滴啊,QQ联系。Have fun here, everybody! My friends and I are leaving. Keep in touch on QQ! #武汉方言#@CJ-Weekly展开全文 原微博