中世纪资料库」的搜索结果

  • 用户头像

    二货组的大魔王

    #中世纪资料库#拉丁词根anim=life;spirit,延伸出anima(=life,breath),animus(=spirit)。anima意思是嘘气,生命的本源,出自于「创世纪」:上帝向人脸上吹一口生气,这口气变成了活的灵魂。而被赐予的灵魂就是animus。@好又多情路坎坷 (配图只是个意外)
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    二货组的大魔王

    #中世纪资料库#关于耶路撒冷的名字。Aelia Capitolina was a city built by the emperor Hadrian, and occupied by a Roman colony, on the site of Jerusalem, which was in ruins since 70 AD, leading in part to the Bar Kokhba revolt of 132–136. via:wiki-Aelia
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    二货组的大魔王

    #中世纪资料库#补充很早之前关于djinn/jinn的解释。“镇尼”是阿拉伯语的音译,后常用意译翻译为“精灵”。图片拍自《古兰经 译注:法图麦/李静远》。
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    二货组的大魔王

    #中世纪资料库#波斯猴子里关于精灵/神怪使用的是Djinn,这个词最常见的写法应该是Jini或者Genie,同时也是中文“精灵”的来源,最早的出处为阿拉伯语。伊斯兰的Jini和可翻译为精灵/妖精的Fairy以及elf有根本区别。Jini指对人抱有敌意的邪灵,居于荒蛮之地,无形,无性,曾经是所罗门的手下。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博