封印的城管
查看新浪微博主页封印的城管
土豪金//@谷大白话: 洋气版:nouveau riche;意译版:rich&tacky(tasteless);音译版:too houses;瞎编版:richinese //@管鑫Sam: Donald-Trumpish//@Arthurye: 根据上述解释,“土豪”英文是什么? #译事杂谈# “土豪”在网络上意指喜欢炫富、爱装B、穷摆阔的“很土”的富豪,很多在线词典用local tyrant 明显不合适,国外报章用local tyrant时指的是像薄熙来这样在当地一手遮天的人,跟我们平常调侃讽刺的“土豪”完全不是一个概念。薛蛮子是大富豪,但他不土,而且貌似很有文化,可惜他没权势。 展开全文转发 851评论 86 原微博 封印的城管
女汉子··//@谷大白话: 回复@肯尼尼肯不肯: SLEEP IS FOR PUSSIES! //@肯尼尼肯不肯: 好好奇24小时你拿什么时间睡觉[思考] WNBA西部决赛的赛场上,菲尼克斯水星队的Diana Taurasi出人意料地亲了老对手明尼苏达山猫队的Seimone Augustus一口[吃惊]结果两人都被判了犯规......[via ESPN] 转发 343评论 116 原微博