• 用户头像

    新闻娃

    【英文标识频现奇葩翻译 】近日,网友称武汉地铁一些英语翻译不当:英文词go on写成goon(笨蛋);"小心地滑"译成warning slippery surface(警告表面光滑);"优先搭乘"译为give way(让路)…地铁方面称英文标识将进一步改进。还记得那些年的犀利翻译吗?🔗 网页链接
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博