打开菜单
自由微博
首页
热搜榜
提交文章
关于我们
招聘
问卷:你怎么看自由微博?
热搜榜
下载 APP
订阅 RSS
吳蓬蒿
10 years ago
翻译课老师说翻译delicate skin,嘴就滑出来吹弹可破的肌肤,然后很尴尬的氛围,“吹弹可破”是有歧义吗?现在仔细想想有点流氓的感觉。是不是黄色小说里会这样写
原微博