• 用户头像

    新浪四川

    【台湾的《变形金刚4》翻译】《变形金刚4》热映,台媒称大陆的译名土爆了!把帅气变形金刚变俗气。台湾版中,擎天柱叫:无敌铁牛;红蜘蛛叫:星星叫;威震天叫:美陀王。还有“雷母、扑、小可…”根本无法直视啊!网友:确定这些不是某个初中生的网名?via观察者网
    1. 微博附图
    原微博