• 用户头像

    某一_哈吉咩

    感谢!QAQ //@AINOUTA-乡绅九号: 感谢原po和右边!! //@小赤的愛馬: 看了評論的日文原文,這一句應該翻成「事到如今他對那個人已經沒有任何期待了,只是單純地利用他XXXXX」那個漢化組翻譯出錯已經不是第一次了他們還行不行啊?!!就因為他們的錯誤害這幾天多少人罵敦啊?!!感謝原PO!!!
    展开全文
    看了日文原文,果然紫原这句话翻的有问题,我就觉得上下文不通嘛,小紫干嘛突然说对赤司没有期待之类的话orz 其实这句的主语不是“我”而是赤司,是在说赤司对黛已没有任何期待。
    1. 微博附图
    转发 244评论 3
    原微博