• 用户头像

    大吃一斤盐

    对!!//--illatte--: 恩没错!//阿劼-专注学渣100年: 没错!//椘晓Abigail: //卡美洛皇家运输舰舰长焚舟: //Z君_focusing:冰火地名翻译真心美。//英明神武的雷龙: 然。对照过后发觉真是信达雅Z君_focusing //红袍僧索罗斯: 私以为冰火地名的翻译的艺术性甚至高于原文。
    展开全文
    我觉得地名翻译得很好的当属《冰与火之歌》!Winterfall临冬城,Barrowlands 先民荒冢,Eastwatch-By-The-Sea 东海望,Stony Shore 磐石海岸,Blazewater Bay 明焰湾,Riverrun 奔流城,King’s Landing 君临,Starfall 星坠城 ,The Arbor 青亭岛,Highgarden 高庭,Cockleswent 舟徙河等等@推遍天下
    展开全文
    转发 736评论 42
    原微博