• 用户头像

    新东方英语杂志

    《14天完美攻克四六级新题型之汉译英》试译参考译文揭晓啦:1. Those living in such houses would not feel confned in cages, but as if they were living in serene nature. Thus, Chinese houses usually face the south so as to have warm sunshine in winter and cool breezes in summer.
    展开全文
    《14天完美攻克四六级新题型之汉译英》新试译来啦(接上一个试译的句子):住在这种房子里的人,会觉得自己不是关在笼子里,而是生活在宁静的大自然里面。所以,中国人盖房子,通常都坐北朝南,以便接受冬天的阳光和夏日的清风。这种房子冬暖 夏凉,住在里面非常舒服。 童鞋们加油练习翻译喔~
    转发 21评论 5
    原微博