假发花和长腿炮的Brent
觉得这种翻译是对原作极大的不尊重 翻译的二次创作显得及其不专业 而且对于观众来说 出戏感太强烈了//@In-visible: 别的不说,她要是英专的还只过了六级连三表大学都看不起这样的吧?从事电影翻译也好意思拿四六级说事儿,您当所有英语国家办的考试都他妈是浮云么?恶心她不是因为字幕质量而是她不专 展开全文网上搜了篇去年成都商报的报道(见附图长微博),原来黑衣人3也是她翻译的。贾秀琰,毕业于解放军艺术学院文学系。在八一电影制片厂工作,但她的专职工作却是电影宣传。“现在通常一部2万多台词的片子,她3天左右就能完成。……尽管并非外语专业出身,可是贾秀琰英语也是过了六级的。” 转发 1评论 0 原微博