• 用户头像

    Decade911

    //@周小不啊: 这首诗的译者是李敖,翻译的时间是1960年,他入伍当兵之时。李敖《一个预备军官的日记(上册)》(收入《李敖大全集》卷32·《李敖私房书》四),友谊出版公司,2010年7月)1960年4月8日记事之六。想起高晓松前一段说自己翻译的没有"朱令的"好,不禁笑了。
    【清华中毒女生朱令译作《大麦歌》】大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲。 作词/朱令(译) 作曲/田博 演唱者/浩敏 沈天玥🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博