//@老食男: //@译言: 在译言古登堡计划推出女性文学专题时,有人大为不满,并评论「世界上有那么多重要的文学作品,能够开阔视野提升思想,为何译言偏要加大翻译女性文学,汉化没有营养、对社会没用的女权主义作品呢?」这样的话让我震惊……《她的国》新增试读,链接:🔗 网页链接 @字节社