• 用户头像

    沪港小生

    英文elite在台灣被譯成「菁英」,比內地翻譯「精英」更深刻,更傳神[赞] 和elite相對的是grassroot,即「草根」。在台灣,大家覺得從「草根」到「菁英」是可能的,兩者只是不同發展階段,不代表誰羨慕誰,誰看不起誰[握手] 在內地,以及眼下的香港,仇富、反菁英情緒正在蔓延。缺乏自信,中國夢難成!
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博