• 用户头像

    KuuRay

    读过经济观察报书评对此书的专栏,有时间值得翻一番。对于中文书名的翻译,我觉得是为了规避敏感词。
    周其仁从英文版的书名说起,how china become capitalism为啥变成<变革中国>?王宁解释说中文版权是由科斯和他直接授权中信的,且他们认为中文书名比英文名更贴切。周其仁认真的很,他带了张五常的书来,还读了一段。现在谈顾准写于1973年的文章。 我在:
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博