• 用户头像

    暂停游荡_63点8

    我擦右边认真的么…施在麦田前言里可是连“本书反映了资本主义社会堕落生活方式对年轻人思想的腐蚀”都写出来了 这叫翻译家?富人穷人又算哪门子名著?//战争史研究WHS:最崇敬施咸荣老先生.洋洋译著八百万字,有麦田守望者 等待戈多 在路上 富人穷人这些名著还有圣经故事这种流行书,乃至战争风云 空中石子
    展开全文
    #推遍夜话#本期主题:书籍的翻译。我至少有二十年时间读不了外国的小说和书籍,日本还好点,西方国家那些基本都看不进去。半辈子才读完三本西方名著,其中一本还是《格林童话》。直到读人文版克里斯蒂和《冰与火之歌》才能看西方小说了。小说好不好看,翻译占很大因素。来说说你觉得好的书籍翻译吧。
    展开全文
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博