cuckoosky_同传译员
指文字风格对应,和“文雅”的雅字不是一回事。P.S.我是妹子。//@Coobie翻译洛兵乔布斯: 兄弟,你知道“信达雅”的“雅”是什么意思吗?//@cuckoosky_同传译员: Cathy的版本是最好的,其他的过于文了。原文并非古文,也没有过多修辞,那么中文太文、甚至用文言文就过了。 展开全文The creation of something new is not accomplished by the intellect but by the play instinct acting from inner necessity. The creative mind plays with the objects it loves.——Carl Jung 你们又来译嘛。@中英译员_CathyLee @老张评论 @Coobie翻译洛兵乔布斯 @cuckoosky_同传译员 展开全文转发 1评论 0 原微博