• 用户头像

    叶攸浅

    论翻译水平的重要性//@-0琦琦0-: 23333//@Harajuku-hime: 233333矫情爆了!最后两句亮! //@岡崎鏡: 遇到这样的翻译都会很头疼ww //@OhCaptainMyCaptain: 表示非常习惯这种腔调,并一直认为略娘……没想到原来是日腔 //@矽泽香: 作为一个常年奋战在游戏汉化润色一线的工作人员我表示这腔调简直……了。
    展开全文
    日本腔的中文示范贴。。。 @Rilakkimura: 突然要我這樣總結,有些苦惱呢…… (ー'` ー;) 隨便例舉一些吧,你們感受一下: 啊,今日限量販售的菠蘿包又賣完了呢,真是殘念。 。゚(゚´Д`゚)゜。如果完全不在乎的話,是根本不會對妳生氣的吧… 🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博