学习了,反正比温哥华这嘎达菜单上的virgin chicken来得信达雅。 //@江烈农: 不管aussie、yankee还是pommie,先给读音:Yu-mien K'ao-laolao。再给释译:Shanxi (naked-)oat noodles steam-baked in traditional wicker pannier。最后给笑点:It sounds like "Yo, man, roast your grandma!"