//@司马平邦: 刚才谷歌了一下,rule by law是“法治”,rule of law是“法规”,而“法制”是Legal system,而“法治”是The rule of law,请问精通英文的@李牧,邱震海和谷歌谁更可信一点点?
中国人总是提倡法制,却不懂法治。法制的英文叫rule by law,即统治者制定并运用法律来完成统治,统治的主体是统治者,法律只是工具;而法治的英文叫 rule of law, 即法律成为统治的主体,而非统治者,统治者必须服从法律的逻辑。中国历史对法制很熟悉,对法治很陌生。未来中国需要的是法治,而非法制