• 用户头像

    雅鸦湖居士

    一直觉得首先将John Galsworthy译成“高尔斯华绥”的是吴语地区的人,因为比如用上海话读“绥”才跟/ði/接近。如果非要按普通话的发音,/ði/一般会用“西”代替,比如Dorothy Wordsworth就被通译成“多萝西·华兹华斯”嘛。@白发黄鸡
    1. 微博附图
    原微博