• 用户头像

    西莎米-sammy-網王一生愛

    前幾天在HK再看了遍劍心,翻譯略渣…… 港版硬是要把「斎」變成「齊」,以前文傳版的漫畫已經是這樣子,所以算了。其他對白譯得不清不楚的,偶爾還跳了一兩句,連起首交代背景的文字對著譯也譯不好,更莫說譯得出氣氛了。說像谷歌翻譯又好像更渣…… 是hea譯!
    原微博