Carefree=茄喱啡//@铁冠道士: sportsguy=死扑街//@Veneficus: 歇斯底里,但许多商标翻译都巨牛,比如露华浓//@浮风流单: make up for ever 浮生若梦 //@新周刊: 小编接一个:Humor ,林语堂译为“幽默”,大家请继续吧。 //@张老弛: mini译成迷你,也好 //@幸福蓝海张: 德语Gestapo,翻译成:盖世太保