• 用户头像

    棉里也许藏针

    关于《碟4》的翻译:“field mission” 似乎翻译成“外勤任务”更为妥当,因为Benji在前作中并非没执行过任务,只不过干得都是内勤。同理,那个“参谋”的真实身份“field agent” 也应该翻译成“外勤特工”,“专业特工”这样的翻法并不到位。@零-mio- @永无岛蓬蓬草
    展开全文
    原微博