常年来还真以为是“喝”字//@pernodouzo: 回复@Hui_ko: 惡紫奪朱之事多啦矣! 呷字在台灣使用的太普遍了. //@Hui_ko: 回复@pernodouzo: henn3~. 真济侬拢用谐音来写闽南语,有影真害。咱闽南语是自本著有字 //@pernodouzo: 閩南方言呷則等同於吃.而不再用吃.呷糜=吃粥.
吳語課堂#吳語正字# 【呷】<haeq7>:喝。《正韻》呼甲切,本義,小口飲。《水浒传》:自也吃了些鱼,呷了几口汤汁。@愛學習的豬 @李骥LLuvia @NYISHIO @元気娘路西花 @生先正天 @言午40 @景若嫣然 @江东鸠兹 @丁迪蒙-王乙其 @茯苓霜 @limota腰酸背痛腿抽筋 @上海人在澳大利亚 @雪羽幽蓝 @KDS小明