魔法使瞳
白鸟本来就是天鹅啊想想五小强中有“白鸟座” //@健康生活中二趴: 玩了半晚上pigg准备睡了结果看到这个orzzz //@林夏樹今天也很颯爽: 不能對翻譯機黨計較太多……╮(╯_╰)╭ //@yamayuriakira: 毁毛啊,天鹅是白鳥,伊莎是白い鳥,不同的啊姐姐 //@Elara_Laurant: ||||我对鸟笼的印象被毁了QAQ。。。 展开全文翻了下电子辞典...显示日文中的白鸟是中文中天鹅的意思...0A0!虽然傻白她真的很白而且天鹅向来代表着不与世俗同流合污什么的...但是...被困在笼子里的天鹅.....我能想到的只有动物园和菜市场啊QAQ还我脑海中那被困在金色鸟笼中的相思鸟的美好意境和少女情怀啊QAQ!一定是我的打开方式有误....→_,→|||| 转发 1评论 0 原微博