用户weilvmin的头像

weilvmin

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    weilvmin

    这应该是英译中的问题,我猜想是编辑把expatriate译成了移居者,而商业社会中这个词多指外派员工。如此,这张榜单就合理了。常说的移民是migrant翻译过来的。 //@lisacuili: 我震惊了,我没看错吧 ………[围观][睡觉][吃惊] //@袁裕来律师: 这新闻出口转内销的吧?
    展开全文
    环球时报援引外媒报道:中国成为全球最受欢迎的移居地,排名第一。德国第二,美国不入前十。外媒如何得出这个榜单的?因为北京有免费的雾霾当香烟?还是黄浦江的猪肉汤免费喝?或者,老外到了中国,妈妈再也不用担心他们丢自行车了。可怜那些裸官家属,还不知道中国大陆才是世界人民最向往的移民地呢!
    1. 微博附图
    转发 7843评论 2913
    原微博
  • 用户头像

    weilvmin

    这一时期两位重要领导人的离世、离任,是意义深远的转折,走向Dxmxcracy的进程从此背离,Openness & Frxxdom植根的土壤从此贫瘠,思想开始退化,价值观开始堕落,道德逐渐沦丧,整个民族的精、气、神逐渐消散...希望今天的两位领导人能力排众议,正视这段历史,为逝去的伟人正名,重启开明之道。
    展开全文
    夜读@章立凡 《胡耀邦治丧手记》。胡耀邦曾对胡启立说过一句话:你一定要记住,任何时候,在任何条件下,我们共产党人绝不可以鱼肉人民!想到马克思评价林肯:他是一位达到了伟大境界而仍然保持着自己优良品质的罕见的人物。(待续)
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博