Mahershalalhashbaz
查看新浪微博主页- 译书怎么挣钱,中央编译千字才80,工作周期又长,有节操的背景阅读量还大,还需要跟编辑来回。小说翻译都不算学术成果,学术专著的翻译才算译著,忙活半年,评职称都用不上,这还是简单的小说,要是复杂的,一译好几年,吃什么
- 庄子《大宗师》杜撰了一对话。有次子舆病了,弯腰驼背,肩高过顶,面隐肚脐。子祀问他,你嫌弃自己吗?子舆说出了人面对苦难时最浪漫的一段话,大意是如果造物支离、变异我的形体,催折我的精神,比如将我的坐骨化作车轮,精神化为劣马,那我就顺便坐它遨游,哪里还用得着换另外的车马呢。哀乐安能入心
- 庄子大概说,死生如一,援髑髅,枕而睡。蒙田的观点则是死不过是化入永恒的寂静。波德莱尔则说,死是骑灰色马的幽灵,是沉闷的钟声,是被恶狗觊觎的腐尸。人一生据说是个荒诞的梦。有趣的是自由,思维,与分裂的美。
死亡是我们无法摆脱的,但每个人都有自己的死。归根结底,太阳还是温暖着我们的身骨。(BY 加缪)晚安,各位。
【树洞画女孩:只想让灰蒙蒙的冬天变得多彩】一个女孩在树洞画的画惟妙惟肖,引网友围观。@Belladrops 爆料,树洞画女孩叫王月,视觉传达专业大四学生。时常带着简单的绘画工具,在石家庄九中街画画。 安静的城市是她的画室,司空见惯的树洞是她的画板。她想让石家庄灰蒙蒙的冬天变得缤纷多彩。展开全文