用户positiveclimb的头像

positiveclimb

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    positiveclimb

    欺负领导不懂英文,可爱的编辑们一次又一次地运用英文表达了自己的个人立场。美国梦American dream,而名词中国梦应作Chinese Dream。China Dream何解?主谓结构“中国做梦”。附:前几天一度被国内各大媒体转载的国际在线《美国民众在白宫外示威抗议对叙动武》,配图中的英文竟是谴责中国投反对票的!
    展开全文
    1. 微博附图
    转发 233评论 52
    原微博
  • 用户头像

    positiveclimb

    一个毛左梦想回去的年代,一个全民大跳忠字舞的年代,一个一年也吃不到几个馒头的年代,一个教育孩子爹亲娘亲不如毛亲、有人为表忠心而残害母亲的年代,一个双方都声称保卫毛杀的血流成河的年代,一个懂得太多就有生命危险的年代,一个因残害知识分子而严重拉低全民智商的年代。🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博