- [偷笑]//@澄晦: [lxhx无聊]//@Jiangdoudou: 头条难,难于上青天。离婚撞正鹏菲断,表白又遭恒大淹。新歌隆重才上线,四爷若曦恋情宣。明星组团来捣乱,子怡力挺也徒然。奋起怒登四千米,苍山不敌背背山。我劝音帝重抖擞,哥大进修路更宽。
汪峰今天亲自登顶苍山3900米平台演绎探路者,我给大家各种跪了,谢谢大家 我在:🔗 网页链接
- 我也是字库门 的受害者啊!早晨用着还好好的,中午就开不了机,重启、重装电池都没用。就此成为了一块无用的砖头,防身都不够格。//@新浪财经: 专家指出:三星产品设计本身存在缺陷,却让消费者买单,一次维修少则800块,多则2000块……🔗 网页链接
【央视曝三星手机存设计缺陷 拒不维修欺瞒消费者】一些业内人士认为此次三星“字库门”事件,是要归结为三星产品的稳定性问题,他们认为行业的竞争越发激烈,或许是由于产品急于上市抢占市场,缩短了研发时间,而带来产品质量出现稳定性的隐患。🔗 网页链接
- 在看一本法文书的台译本,实在很崩溃,把普拉提翻译成了 彼拉提斯,把 基努里维斯 翻译成了 基努利瓦伊。克里斯蒂娜 布坦翻译成了 克希丝汀 布珰。每隔上几页甚至几行,就会看到类似的让我无法忍受的译文地雷,内容从政界名人,到演艺明星,还有一些看起来就不对劲的普通人的译名。