Beken张鹏飞
查看新浪微博主页- 被微博屏蔽
Beken张鹏飞
还记得左边两位,认不出右边两位。 原微博 Beken张鹏飞
回复@JackChen06: 改一下:"No boarding when others debarking, mind your manner when riding." 嘻嘻 //@JackChen06: 全部下车后才能上车?老外估计就在站台等到最后一班车了 刚刚回到上海的时候,地铁站里老能看到这个中英文对照的标语:“After first under on, do riding with civility."。儿子当时没怎么学过中文,而这句英文每个单词都认识,就是不知道什么意思。现在这个标语已经再也看不到了,不知道大家是不是都文明乘车了。 转发 1评论 0 原微博 Beken张鹏飞
某IC销售额蕞健拜访客户总经理倪苔桂回家时出车祸成植物人,医生说活下来的希望不大,唤醒更渺茫。倪总不忍,来到病床边“不是想赚你便宜,市场不好大家日子不好过啊,你不能比R便宜,怎么也别比S贵吧。”病房静得能听到打点滴的声音,倪总咬牙跺脚“至少别比M贵啊” 忽见额总一震翻身下床“请下单吧” 展开全文原微博