用户雪绒白不说的头像

雪绒白不说

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【西村故事 01】...半个世纪前的波希米亚村/这里的白马酒吧/曾醉死过一位威尔士诗人//几年后 村里又来了位年轻人/姓齐默曼 唱民谣/在创造音乐传奇之前/他先借走了宿醉诗人的大名/把法定名字改成 鲍勃·迪伦...MARY HOPKIN: THOSE WERE THE DAYS 🔗 网页链接
    【雪绒新诗:春日短歌 2014】终于又等来了/清晨六点的日出/和万物苏醒的幻灯片//她掏出魔术绣花针/一夜之间/窗外的枯枝换新颜//...//用脚步仔细丈量城市的白昼/让春日更长/我的诗句可以再短...
    1. 微博附图
    转发 2评论 3
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【雪绒新诗:春日短歌 2014】终于又等来了/清晨六点的日出/和万物苏醒的幻灯片//她掏出魔术绣花针/一夜之间/窗外的枯枝换新颜//...//用脚步仔细丈量城市的白昼/让春日更长/我的诗句可以再短...
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【奥兹老师的断行舞】断行,作为诗歌区别于其他文体的主要方式,对大多诗人来说都很重要。莎朗·奥兹(Sharon Olds)老师把她的诗歌断行比作松树,左边是整齐的树干,象一个人的脊梁骨,右边是蔓延的枝叶,象舞动的海浪。还是来看看她自己的示范吧:🔗 网页链接
    【诗歌圈】这些诗人,你知道几位?他们的哪些诗句,曾经打动你?“So long as that woman from the Rijksmuseum/in painted quiet and concentration/keeps pouring milk day after day/...the World hasn’t earned/the world’s end.”
    展开全文
    1. 微博附图
    转发 22评论 20
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【小写的诗人】他喜爱使用括号,所有诗歌标题,开头,所有的“我” I 都用小写。不知有没人考证,乔布斯的苹果i系列命名也有可能来自他的灵感。他这首爱情诗,一直被美国诗人学院推荐为益教好诗: “somewhere i have never travelled, gladly beyond” 🔗 网页链接
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    前几天刚在“艾伦秀”看到这几个挪威小子,现在他们的狐狸歌已进入苹果电台前十名了。来,听听森林里的狐狸先生在说什么:Ylvis - The Fox 🔗 网页链接
    【音乐盒】"...恒固 脆弱 明亮 魔幻/...可他们究竟 从什么样的圣坛/什么样 被大山忽略的/被不知名海洋守夜的花园/从什么样的忧伤/那些失去了 又被重新发现的午后/到达他们遥远的未来:我吗?/谁知道呢 无所谓 当我听它播放/我热血奔涌 我就是 我想成为" (博尔赫斯;雪绒翻译) 🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    有亲人相互吟诗赋词,真是件美好的事,哪怕不在一起,或正因为不在一起!这是谁的诗句?写给谁的?“Bright moon, when did you appear? /Lifting my wine, I question the blue sky/.../I only hope we two may have long long lives/may share the moon’s beauty, though a thousand miles apart.“
    展开全文
    【诗歌圈】这些诗人,你知道几位?他们的哪些诗句,曾经打动你?“So long as that woman from the Rijksmuseum/in painted quiet and concentration/keeps pouring milk day after day/...the World hasn’t earned/the world’s end.”
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【小功夫迷】影院里正在放王家卫老师的《一代宗师》The Grandmaster。看的人比《蓝茉莉》还多,而且有一半是10岁左右的孩子,大概都是李小龙的粉丝。别的就不说了,摄影真好,视觉的盛宴。
    #电影诗话# 【 蜂巢幽灵 The Spirit of the Beehive, 1973】光影 蜜黄淡静/小村镇 放映室 煤油灯/迷人的慢镜头 徐徐渐进/我看到弗兰肯斯坦的魔幻/你的历险和惊悚/我看到 幽灵走进/你幽深的眼睛//哦 永恒的小安娜/我们的好奇心/我们的善良 纯真/和探求精神//从你开始/从电影开始...🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【诗歌翻译】在所有的文学翻译中,翻译诗歌无疑是最具挑战性的。而辛波斯卡的作品在英文里,被翻译得相当好。两位主要译者还因此获得美国笔会中心的翻译奖。该奖项被称为英语文学翻译的学院奖。获此殊荣的还有翻过聂鲁达的诗人默温,翻译苏东坡诗选的汉学家华兹生和翻译王维诗选的大卫·亨顿,等等。
    【诗歌圈】这些诗人,你知道几位?他们的哪些诗句,曾经打动你?“So long as that woman from the Rijksmuseum/in painted quiet and concentration/keeps pouring milk day after day/...the World hasn’t earned/the world’s end.”
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【诗歌圈】这些诗人,你知道几位?他们的哪些诗句,曾经打动你?“So long as that woman from the Rijksmuseum/in painted quiet and concentration/keeps pouring milk day after day/...the World hasn’t earned/the world’s end.”
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    "Load the car and write the note/Grab your bag and grab your coat/Tell the ones that need to know/We are headed north..." (The Avett Brothers - I And Love And You 🔗 网页链接
    展开全文
    【音乐盒】"...恒固 脆弱 明亮 魔幻/...可他们究竟 从什么样的圣坛/什么样 被大山忽略的/被不知名海洋守夜的花园/从什么样的忧伤/那些失去了 又被重新发现的午后/到达他们遥远的未来:我吗?/谁知道呢 无所谓 当我听它播放/我热血奔涌 我就是 我想成为" (博尔赫斯;雪绒翻译) 🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【芬兰式探戈】每年七月的这几天,在北欧芬兰一个不到6万人的小城镇,聚集着近10万来自世界各地的探戈爱好者。我以前学过南美式探戈,还发表过一篇以探戈为题材的小小说。据报道,新兴起的芬兰式探戈与怀旧的阿根廷探戈相比,更加积极乐观,激情而忧伤:🔗 网页链接
    【看图说话:七月流星, A Day to Remember】它们先是你清晨哼出的第一声小调/是哈德逊河四季的流水 平缓沉静/正午 它们变成三大道上的熊熊烈焰/川流不息的车水马龙为之加温/...(配图:雪绒手机摄影 #July 4th, 2013#🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【夫妻肺片】在三大道上的“大四川”吃饭,小哈问“夫妻肺片”英文怎么说。Google了一下,原来叫Husband and Wife's lung slice,大概是吓着老外们了,后来奥运菜单统一翻成Pork Lungs in Chili Sauce。不过,这个翻译也受到几位吃家朋友的质疑,他们说夫妻肺片多用牛杂碎,有待考究哈。
    展开全文
    【看图说话:七月流星, A Day to Remember】它们先是你清晨哼出的第一声小调/是哈德逊河四季的流水 平缓沉静/正午 它们变成三大道上的熊熊烈焰/川流不息的车水马龙为之加温/...(配图:雪绒手机摄影 #July 4th, 2013#🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    #读书# 【George Orwell: 1984】最近的美国国家安全局泄密事件,让乔治·奥威尔的政治讥讽小说《1984》重回畅销书排行榜: 🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【醉翁之意(德语版)】德国黑森林地区的木质优良,在蒂蒂湖看到一块精美细腻的木制啤酒撬盖器,上面刻着一行德语。 售货员英语不好,只说是与喝啤酒有关。回来Google一下,原来是“没有一个人能看到我的焦渴,但所有人都看到我酒醉。” 哈,这不是德文版的醉翁之意不在酒吗。
    【西欧拼图】 好东西/总是被装在小盒子里//版图不大/如五脏俱全的小鸟/人烟偏稀/似云雾缭绕的仙地/.../活着,也允许别人活/多么独特的小盒子/小而美,它们装着/一个个自由王国...
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【带几本书来阿姆斯特丹?】最后还是决定只带一本书,基本上没怎么读,这里活生生的人比书有趣多了,都有伦勃朗笔下的神韵。星期六,阿姆斯特丹大街小巷,人群川流不息。气温反常地冷,但荷兰人却依然热血激昂。水坝广场上聚集着举横幅标语的人,他们应和着一位演讲人,不知说的是环保还是政治问题。
    #荷兰笔记#】 总有光线/从那扇古老的窗口/照进来//多少年过去了/城堡依然坚固/浴女还在趟水/牛奶工还在倒奶//初夏的窗外/郁金香正开/只要你愿意/运河上总有一只船/能把你从水巷深处的生活/带向有麦田和风车的野外......
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    #读书# 【她想让诗歌有用】莎伦·欧兹最近以新诗集Stag's Leap,获“艾略特诗歌奖”,是唯一获此殊荣的美国女诗人。她说:“有趣的是,平凡的生活在某种程度上也能成为一首诗,有它自身特有的美,并且能对其他人有用。”(Sharon Olds: Stag's Leap )
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    We're walking in the air/We're floating in the moonlit sky/The people far below are sleeping as we fly//We're holding very tight/I'm riding in the midnight blue/I'm finding I can fly so high above with you......( Celtic Woman - Walking In The Air 🔗 网页链接 )
    展开全文
    【Happy Owlidays】今年,很早就收到这张白猫头鹰装扮的雪人圣诞贺卡,憨态可掬,人见人爱。我把它放在桌前,竟召来了一系列“变异雪人”礼物,其中有:企鹅雪人,熊猫雪人,皮诺曹雪人等。( “空中漫步” - 来自动画片《雪人》🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    雪绒白不说

    【Happy Owlidays】今年,很早就收到这张白猫头鹰装扮的雪人圣诞贺卡,憨态可掬,人见人爱。我把它放在桌前,竟召来了一系列“变异雪人”礼物,其中有:企鹅雪人,熊猫雪人,皮诺曹雪人等。( “空中漫步” - 来自动画片《雪人》🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博