閩縣話
查看新浪微博主页閩縣話
回复@蜀世侬其: 用錢的話, 閩縣話是講 使法(sāi-huák)大 或 伊使法雅大 //@蜀世侬其: 閩清也有,伊使錢甚大kha #閩縣話說法# 時下媒體會用到一個新詞叫'大咖', 據說從台灣下南語引入的, 意思是'大角色或重要人物'. 這個'咖'就是閩系語言'骹(ka; 腳)'的譯音. 閩縣話雖然亦有'大骹'一詞, 但意義卻是'大款或有錢的人'. 至於'大人物'則說做'大腳'或'大腳色', 團體中不重要的人物或小人物可以說為'嫩腳'. 展开全文转发 1评论 0 原微博 閩縣話
#閩縣話說法# 時下媒體會用到一個新詞叫'大咖', 據說從台灣下南語引入的, 意思是'大角色或重要人物'. 這個'咖'就是閩系語言'骹(ka; 腳)'的譯音. 閩縣話雖然亦有'大骹'一詞, 但意義卻是'大款或有錢的人'. 至於'大人物'則說做'大腳'或'大腳色', 團體中不重要的人物或小人物可以說為'嫩腳'. 展开全文原微博 閩縣話
新人求罩 @Siu-hei_Tong 原微博