1881年巴而福首次翻译庄子以来,至今庄子英译已经很多了。优秀的、有过巨大影响的译本有:翟理斯,理雅各,冯友兰,韦利,华滋生,葛瑞汉,梅维恒诸人译本。其中翟理斯、理雅各的一本都在十九世纪,受基督教神学影响较大。冯本为内篇节译,比较强调哲学意味。