- 2013,真正年度風雲人物,《TIME》's Person of the Year應該係→→Lufsig→→路姆西。查看全文>>
- 🔗 网页链接 內地宜家網站更新資料,由原來的中文譯名路姆西(LUFSIG)改名為路福西。[din推撞]
- 【弊啦!路姆西改名!!!!!!!】宜家發言人:對「路姆西」譯名感遺憾 並糾正。Lufsig設計者Silke Leffler,如何回應香港搶購公仔。兒童部門Wengelin今午回覆電郵,稱公司對Lufsig的中文名字,「不幸」翻譯成為廣東話,感到遺憾,並進行糾正。在香港產品名稱不會有中文譯名。[抓狂][抓狂][抓狂]展开全文
- 【路姆西公仔补货火速售罄】大灰狼毛公仔「路姆西」(Lufsig),因被社运人士掟向特首梁振英而大热,连瑞典的电视和新闻网站也纷纷引述法新社报道「路姆西」在香港迅速窜红,成为新一代反 政 府工具;另外,本港三间IKEA的「路姆西」昨在补货后亦已全部售罄,最快下月才有货。🔗 网页链接
- 路姆西 Lufsig 咋一下就火起来呢?查看全文>>
- 【“路姆西”何止恶搞那么简单】宜家毛公仔“路姆西”(Lufsig)何解会红?事源特首梁振英于12月7日举行施政报告地区咨询会,有人把一只狼抱着一个老婆婆的公仔扔特首,而这只毛公仔原来在中国宜家译作“路姆西”,因与广东话粗口谐音相似,于是这一扔就让它一夜成名……http://t.cn/8kxuopa查看全文>>展开全文
- 宜家的LUFSIG,在香港买断货了。因为它是一只狼,因为它的中文名叫“路姆西”,结果被人“一掷成名”。
- 冒着嚴寒,去宜家買一個路姆西(Lufsig,姆不知何來)。雖然穿人的衣服,這狼公仔樣貌可怕,說實話兒童不宜。德國人設計,瑞典出品,印尼製造,中國宜家改的名字,港人創意推廣,還有聯合國兒童基金會支持,這國際慈善大合唱(我付8英鎊,宜家捐1歐元助學)大功告成,全靠香港某人民望貼地自我犧牲。查看全文>>展开全文
- 这玩意叫路姆西lufsig。因为中文译音拿广东话念是脏话,so。。。有人拿它扔了梁特首,然后这匹狼就断货了。全国断货。今天上海徐汇店200只一抢而空,上周去的时候我看到有一车,后悔没买。查看全文>>
- 【宜家绒毛灰狼成香港反政府象征】宜家家居(IKEA)的一款绒毛灰狼玩具Lufsig,因其香港译名“路姆西”,音同粤语“你妈逼”,而且它是头大灰狼,而香港行政长官梁振英的外号正是“狼英”,而意外成了反政府的象征。香港IKEA店的“路姆西”这几天一上架就卖光,9日和10日连两天都卖到断货。查看全文>>展开全文
- 昨日聽到有人係咁講, 咩去 "買你隻路姆西", 我以為講粗口, 原來係咁~ 真係奇聞天天有了~ !!!【宜家賣路姆西要派籌】社民連成員上周六向特首梁振英掟「路姆西」(Lufsig)狼公仔之後,旋即引起搶購,噚日凌晨IKEA宜家家居官方網頁一度顯示路... (分享自 @香港新浪新聞 ) http://t.cn/8kM35Sc查看全文>>展开全文
- 心理學上有所謂「路西法效應(Lucifer Effect)」,描述好人好者,為何在群眾的影響下做出邪惡的行為來,想不到今時今地的香港,也出現了只此一家的路姆西效應(Lufsig Effect),說的是港人對政府的不滿,竟然會轉化為對一個狼公仔的戀物情結。查看全文>>
- 谁知道那里有“路姆西”(Lufsig)卖!查看全文>>
- 昨日聽到有人係咁講, 咩去 "買你隻路姆西", 我以為講粗口, 原來係咁~ 真係奇聞天天有了~ !!!【宜家賣路姆西要派籌】社民連成員上周六向特首梁振英掟「路姆西」(Lufsig)狼公仔之後,旋即引起搶購,噚日凌晨IKEA宜家家居官方網頁一度顯示路... (分享自 @香港新浪新聞 ) http://t.cn/8kM35Sc查看全文>>展开全文
- Lufsig (路姆西) 點譯到個姆字? 有M就話姆jee. 不如叫 "怒夫石", 起碼做到望夫石個朋友...查看全文>>
- 路姆西原名Lufsig,由德國設計師Silke Leffler設計。其中文譯名由IKEA內地分店按其發音以普通話直譯。 大野狼個性靦腆,家境貧窮但好學,每天日出而作,負責派送牛奶及報紙,希望透過上學成為了不起的人。大野狼手抱的老婆婆是一名充滿智慧的老師,經常在課堂提問,讓學生從遊戲中學習思考。查看全文>>展开全文