U.S. Mission China Statement to American Citizens |美国驻华使团致美国公民的声明 - 2022年11月28日海外美国公民的安全、健康和福祉是美国最高等级的优先事项。美国公民因为最近在中国新冠感染人数的上升而受到影响,我们正在积极与他们一起努力并向他们提供帮助。随着疫情的发生,中华人民共和国政府已扩大了新冠疫情防控举措。这些举措可能包括居家隔离、大规模检测、场所关停、交通中断、封控以及有可能发生的家庭成员分离。伯恩斯大使和使团的其他官员已经定期向中华人民共和国高级别官员直接提出我们对其中许多问题的关切,并将继续如此。我们鼓励所有美国公民为您自己和您的各位家庭成员保存 14 天的药物、瓶装水和食物供应。美国驻华使团与美国公民保持密切联系,包括通过多条信息来为社群提供最新消息。为收到这些信息,强烈建议美国公民在 O网页链接 注册“智行者登记计划”。美国公民还应当访问美国国务院中国国别信息网站(O网页链接 )。如遇紧急情况,请拨打+(86)(10) 8531-4000,联系所在地区大使馆或总领事馆,不分昼夜。还可以通过O网页链接 ,@USAmbChina 和 @USA_China_Talk 推特账号, @美国驻华大使馆 微博, “美国驻华大使馆” 微信公众号, 或者发送邮件到以下邮箱获取更多信息:美国驻华大使馆:BeijingACS@state.gov美国驻广州总领事馆: GuangzhouACS@state.gov美国驻上海总领事馆: ShanghaiACS@state.gov美国驻沈阳总领事馆: ShenyangACS@state.gov美国驻武汉总领事馆: WuhanACS@state.govThe United States has no higher priority than the safety, health, and well-being of American citizens overseas. We are actively working with and assisting our citizens experiencing challenges related to the recent rise of COVID-19 infections in China. The People’s Republic of China (PRC) authorities have expanded COVID-19 prevention restrictions and control measures as outbreaks occur. These measures may include residential quarantines, mass testing, closures, transportation disruptions, lockdowns, and possible family separation. Ambassador Burns and other Mission officials have regularly raised our concerns on many of these issues directly with senior PRC officials and will continue to do so.We encourage all U.S. citizens to keep a 14-day supply of medications, bottled water, and food for yourself and any members of your household.The Mission remains in close contact with American citizens, including through multiple messages updating the community. In order to receive these messages, Americans are strongly encouraged to register in the Smart Traveler Enrollment Program (STEP) at O网页链接 . Americans should also visit the Department of State’s China Country Information website (O网页链接 for the latest regarding travel conditions.In case of emergency, please reach out to the Embassy or Consulate General day or night for your area by calling +(86)(10) 8531-4000. Further information can also be found at O网页链接 Twitter (@USAmbChina and @USA_China_Talk), Weibo (@美国驻华大使馆), WeChat (@美国驻华大使馆), or by email:Embassy Beijing: BeijingACS@state.govConsulate General Guangzhou: GuangzhouACS@state.govConsulate General Shanghai: ShanghaiACS@state.govConsulate General Shenyang: ShenyangACS@state.govConsulate General Wuhan: WuhanACS@state.govO网页链接🔗 网页链接展开全文
也算是最近诸多坏事中的一件好事,这两天收毕业论文三篇其中之一的数据,年轻癌症患者这个群体非常不好招,本来打算闲庭漫步优哉游哉收个半年,结果我小广告也没发,clinic也没去,所有打算联系的community partner都还没联系,反倒是因为帮学妹做另一个项目的访谈认识了一个patient,觉得她可能感兴趣做我的participant,随口问了她一句她就答应了,挂完电话后她立刻给我发了个邮件,说跟我聊天很开心,想尽她一份力帮我,我也没多想,顺手给了她我的intake form link (在IRB里面提了因为recruitment可能会很困难所以如果有必要会采取多种方法包括滚雪球),结果不到三天就招到我要的全部样本量........被人信任真的很开心,refer来的受访者还有不少全美各地大patient advocacy group的活跃分子,对我今后的工作帮助非常大,但是downside就是现在日程被完完全全地塞满了,做毕业论文之余,非常非常佛系地找工作(一周投一个的速度展开全文 原微博
UNDP calls for more aids to Ebola-hit countries - A delegation of UNDP, which has just visited the Ebola-hit West African countries, called for more aids from the international community at the press conference on Tuesday. 🔗 网页链接展开全文
This world of ours, ever growing smaller, must avoid becoming a community of dreadful fear and hate, and be, instead, a proud confederation of mutual trust and respect.——德怀特·大卫·艾森豪威尔(Dwight David Eisenhower,1890年10月14日-1969年3月28日)美国陆军五星上将和第34任总统展开全文
While the easiest way in metaphysics is to condemn all metaphysics as nonsense, the easiest way in morals is to elevate the common practice of the community into a moral absolute.——丹尼尔·布尔斯廷(Daniel J. Boorstin,1914年10月1日-2004年2月28日),美国历史学家展开全文
【王毅:埃博拉疫情无国界,国际社会要共克时艰】Chinese FM urges further global action on Ebola crisis-- Chinese Foreign Minister Wang Yi Thursday called on the international community to take further action in its fight against the Ebola epidemic. 🔗 网页链接展开全文
Over 6,000 peasant households from minority ethnic groups and 700 Han farmers from nearby villages and townships have applied to move into the community, and will go through a selection process competing for the 600 openings. 🔗 网页链接展开全文
#头条新闻#【新疆和田将试点各民族嵌入式居住新村】China's Xinjiang is building a pilot settlement for residents from multiple ethnicities in a rural desert area outside the city of Hotan as a social experiment to facilitate cultural exchanges and curb terror activities. [话筒]展开全文
Responding to Celeb Photo Leaks, Reddit Scotches "Fappening" Subreddit-4chan might have introduced a DMCA policy, but Reddit goes farther: VentureBeat reports that the online community known as The Fappening has been dissolved by Reddit, in response to its... 🔗 网页链接展开全文 原微博
#深度#【“小非洲” - 非洲人在广州】Guangzhou has attracted more than 200,000 Africans, about half of the city's total expatriate community, to live in the city. This was in large part due to its tropical climate, abundant business opportunities & openness. 🔗 网页链接展开全文
【腾讯7000万美元投资医疗健康平台丁香园】Internet giant Tencent Holdings Ltd announced on Tuesday it will invest $70 million in Ting Ting Group, known as DXY, China's largest online healthcare community. 🔗 网页链接 [话筒]展开全文
【MR. SHANGKONG】If there is one issue sure to make the business community nervous about the future of Hong Kong, it is the prospect of the leaders in Beijing miscalculating the political situation in the city... 香港@SCMP_南华早报 专栏全文: 🔗 网页链接 #THISISHKIKNOW#展开全文
Israel announces West Bank land as state- Israeli authorities announced Sunday that a land of 4,000 dunam (4 square km) used as a settlement in the West Bank would be turned into state land and the government would acknowledge it as a new Israeli community. 🔗 网页链接展开全文 原微博
"光明大火"涉案支书受贿1600万被诉。Mai Heping, former Party chief with Genzhuyuan Community, Guangming, was prosecuted for corruption that was linked to a market fire that killed 16 people last December. He allegedly took 16 million yuan in bribes from the boss of the market.展开全文 原微博
【澳大利亚议员就辱华言论向中国道歉】Australian politician Clive Palmer has apologized to the Chinese embassy in Canberra for calling Chinese "bastards" and "mongrels" in a TV interview. The written apology came after protests by the Chinese community in Western Australia.展开全文 原微博
Being an Australian Chinese, you are a big disgrace to the Chinese community. Hope you never get your visa and crawl back to your country. We don't need narrow-minded people like you作为澳籍华人,我要说你是华人的巨大耻辱。希望你无法得到签证爬回老家。我们不需要像你一样心地狭隘的人展开全文