#布林肯国务卿#声明:促进人权问责,纪念《世界人权宣言》75周年新闻声明安东尼·布林肯国务卿2023 年 12 月 8 日为纪念12月10日”人权日”(Human Rights Day)和《世界人权宣言》(Universal Declaration of Human Rights)发表75周年,美国采取行动促进对践踏和侵犯人权行为的问责。今天,美国国务院和财政部共同对13个国家的37人实施了签证限制和制裁。美国今天的行动针对世界上一些最具挑战性和危害最大的侵犯人权行为,包括武装冲突造成的性暴力、强迫劳动和跨国压制行为。我们的行动促进对这些令人发指的行为追究责任,特别是在法治不彰的环境中,支持弱势和边缘化群体,包括持不同政见者、妇女、公民社会领袖和活动人士、LGBTQI+人士以及人权捍卫者和环保人士,这些人都是专制政府的迫害目标。今天被列为制裁对象的许多人都对全球范围内的性暴力以及压迫妇女和女童行为负有责任,其中包括南苏丹的县专员和省长,他们的部队和民兵犯下强奸罪行,以及限制妇女和女童接受中学教育的塔利班领导人。拜登总统去年发布了《总统备忘录》,指示加强使用金融、外交和法律工具打击性暴力。伊朗政权仍然是在国内外侵犯人权最严重的国家之一。其践踏人权的行为包括通过致命武力、任意拘留和酷刑镇压持不同政见者与和平抗议者,以及通过监视、恐吓和致命性阴谋打压海外持不同政见者。 美国今天将2名伊朗情报人员列为制裁对象,他们参与招募人员,策划谋害在美国的反伊朗政权人士,包括现任和前任美国政府官员,以及参与针对宗教场所、企业和其他设施的监视活动。除了上述行动外,美国国务院今天还向国会提交了实施《维吾尔人权政策法案》(Uyghur Human Rights Policy Act,简称UHRPA)的报告,同时财政部也对2名中华人民共和国政府官员实施了制裁,其中一人是基于UHRPA法案受到制裁,原因是他们与新疆严重的侵犯人权行为有关。与此同时,由国土安全部牵头的跨部门强迫劳动执法专责小组宣布将3个中华人民共和国实体列入《维吾尔强迫劳动预防法》的实体名单中。我们还在修订、扩大和发布针对津巴布韦、叙利亚和乌干达的签证限制政策,以追究政府官员和其他人员参与镇压、侵犯人权和其他不可接受行为的责任。此外,本周早些时候,我认定苏丹武装部队和苏丹快速支援部队(Rapid Support Forces ,简称RSF)的成员犯有战争罪,RSF 和与之结盟的民兵组织的成员在达尔富尔(Darfur)犯下了危害人类罪和种族灭绝罪。最后,为了加大我们今天对4名参与侵犯人权(包括性暴力)的海地犯罪帮派团伙头目以及5名刚果民主共和国武装团体头目实施制裁的影响,我们将这些人的姓名提交联合国安理会,要求将其列入制裁名单。对海地犯罪帮派团伙头目的制裁是对美国政府此前为瓦解海地犯罪活动所做努力的补充,其中包括通过国务院打击跨国有组织犯罪奖励计划(Transnational Organized Crime Rewards Program)奖励提供信息者,如果提供的信息导致约瑟夫·威尔逊(Joseph Wilson)和维特霍姆·尹诺森特(Vitel’homme Innocent)被捕和/或定罪,奖金将分别高达100万美元和200万美元。我们促进尊重人权的行动如果与维护基于规则的国际秩序的盟国所采取的行动协同进行,就会更加有力和持久。我们今天采取的制裁行动是与英国和加拿大协调进行的,这两个国家都采取了类似措施来遏制全球范围内的侵犯人权行为。美国将继续利用一切可用的手段来促进人权问责,表明我们对人权和基本自由的坚定支持。美国国务院依据以下法律和行政命令实施签证限制:《2023年国务院、外交行动和相关项目拨款法案》(Department of State, Foreign Operations, and Related Programs Appropriations Act, 2023)第7031(c)条(由《2024年持续拨款法案》延续)、《移民和国籍法》第212(a)(3)(C)条,以及第13224号行政命令。美国财政部采取的行动依据以下法律和行政命令:第13818号行政命令,该命令以《全球马格尼茨基人权问责法》(Global Magnitsky Human Rights Accountability Act)、《美国人权保护法》、《维吾尔人权政策法案》以及其他制裁授权为基础加以实施。欲了解更多信息,请参阅国务院《关于根据2020年维吾尔人权政策法案第6(a)条实施制裁的国会报告》(P.L. 116-145)和简报,以及财政部新闻稿和国土安全部新闻稿。欲查看原稿内容: 网页链接 本译文仅供参考,只有英文原稿才可以被视为权威资料来源。网页链接收起 🔗 网页链接展开全文
U.S. Mission China Statement to American Citizens |美国驻华使团致美国公民的声明 - 2022年11月28日海外美国公民的安全、健康和福祉是美国最高等级的优先事项。美国公民因为最近在中国新冠感染人数的上升而受到影响,我们正在积极与他们一起努力并向他们提供帮助。随着疫情的发生,中华人民共和国政府已扩大了新冠疫情防控举措。这些举措可能包括居家隔离、大规模检测、场所关停、交通中断、封控以及有可能发生的家庭成员分离。伯恩斯大使和使团的其他官员已经定期向中华人民共和国高级别官员直接提出我们对其中许多问题的关切,并将继续如此。我们鼓励所有美国公民为您自己和您的各位家庭成员保存 14 天的药物、瓶装水和食物供应。美国驻华使团与美国公民保持密切联系,包括通过多条信息来为社群提供最新消息。为收到这些信息,强烈建议美国公民在 O网页链接 注册“智行者登记计划”。美国公民还应当访问美国国务院中国国别信息网站(O网页链接 )。如遇紧急情况,请拨打+(86)(10) 8531-4000,联系所在地区大使馆或总领事馆,不分昼夜。还可以通过O网页链接 ,@USAmbChina 和 @USA_China_Talk 推特账号, @美国驻华大使馆 微博, “美国驻华大使馆” 微信公众号, 或者发送邮件到以下邮箱获取更多信息:美国驻华大使馆:BeijingACS@state.gov美国驻广州总领事馆: GuangzhouACS@state.gov美国驻上海总领事馆: ShanghaiACS@state.gov美国驻沈阳总领事馆: ShenyangACS@state.gov美国驻武汉总领事馆: WuhanACS@state.govThe United States has no higher priority than the safety, health, and well-being of American citizens overseas. We are actively working with and assisting our citizens experiencing challenges related to the recent rise of COVID-19 infections in China. The People’s Republic of China (PRC) authorities have expanded COVID-19 prevention restrictions and control measures as outbreaks occur. These measures may include residential quarantines, mass testing, closures, transportation disruptions, lockdowns, and possible family separation. Ambassador Burns and other Mission officials have regularly raised our concerns on many of these issues directly with senior PRC officials and will continue to do so.We encourage all U.S. citizens to keep a 14-day supply of medications, bottled water, and food for yourself and any members of your household.The Mission remains in close contact with American citizens, including through multiple messages updating the community. In order to receive these messages, Americans are strongly encouraged to register in the Smart Traveler Enrollment Program (STEP) at O网页链接 . Americans should also visit the Department of State’s China Country Information website (O网页链接 for the latest regarding travel conditions.In case of emergency, please reach out to the Embassy or Consulate General day or night for your area by calling +(86)(10) 8531-4000. Further information can also be found at O网页链接 Twitter (@USAmbChina and @USA_China_Talk), Weibo (@美国驻华大使馆), WeChat (@美国驻华大使馆), or by email:Embassy Beijing: BeijingACS@state.govConsulate General Guangzhou: GuangzhouACS@state.govConsulate General Shanghai: ShanghaiACS@state.govConsulate General Shenyang: ShenyangACS@state.govConsulate General Wuhan: WuhanACS@state.govO网页链接🔗 网页链接展开全文