A search on baidu.com with the keywords "doctor" and "kill" or "hack" yields more than 12,000 results. Patients or their relatives, unhappy with a diagnosis, price, or treatment sometimes resort to violence. Some doctors are injured, while others have been killed.展开全文
#深度#【医患矛盾成难治之症】Zhang Hai has had a tough six months. He has been looking for another job, even though he has already worked as an oncologist for six years at the Jiangbei People's Hospital in Nanjing, Jiangsu Province. 🔗 网页链接 [思考]展开全文
【美国第三名感染#埃博拉病毒#医护人员已回国接受治疗】American aid worker Rick Sacra, 51, infected with Ebola while working in Liberia, was evacuated to the US on Friday. Doctors treating him in Omaha say he is "stable, but seriously ill."(图片自网络)展开全文
DXY, an online medical network with over 2 million doctors, will work with Tencent to bring its services to the latter's various platforms including WeChat and Mobile QQ, as part of its efforts to move from servicing doctors and healthcare companies to consumer healthcare.展开全文
【腾讯7000万美元投资医疗健康平台丁香园】Internet giant Tencent Holdings Ltd announced on Tuesday it will invest $70 million in Ting Ting Group, known as DXY, China's largest online healthcare community. 🔗 网页链接 [话筒]展开全文
内地最大贩肾案终判: 团伙贩卖51枚肾 获利千万。Fifteen people involved in the black-market organ trade — including doctors — have been sentenced to prison for harvesting and selling 51 kidneys.展开全文 原微博
【利比里亚称17名逃跑埃博拉病患已找到】Liberia announced 17 suspected Ebola patients who had fled a quarantine center in Monrovia have been found.It added 3 infected doctors taking the experimental Ebola drug Zmapp are showing "remarkable signs of improvement."🔗 网页链接展开全文 原微博
【3名非洲医生首次试用抗埃新药】3 African doctors infected with the Ebola virus have received doses of the experimental drug ZMapp, which helped 2 American aid workers who were infected with the virus in late July. The 3 became the first Africans to receive doses of ZMapp.展开全文
【中国再派医疗团队前往几内亚 抗击埃博拉】China has sent another 19 medical personnel from the Beijing Friendship Hospital along with 3 health experts to Guinea to help curb the Ebola outbreak. This team will replace some doctors who have been posted there for the past 2 years.展开全文
【中国抗击埃博拉疫情公共卫生三人专家组抵达利比里亚】3 Chinese epidemic specialists have arrived in Liberia. They will be assisting with the distribution of aid supplies sent from China and training local doctors on personal disease prevention. 🔗 网页链接展开全文
【[话筒]扩散!防控埃博拉小贴士:有伤口易感染,接触后要洗手】Chinese medical teams are currently in Guinea helping to curb the Ebola outbreak. Doctors introduced the latest prevention and control methods. 🔗 网页链接展开全文
#埃博拉病毒# 【我国赴西非三国抗击埃博拉疫情专家组和援助物资分别启程】Chinese Ebola doctors to leave for Africa - Chinese disease control experts will leave for 3 West African nations affected by Ebola on Sunday evening and Monday, NHFPC said on Sunday. 🔗 网页链接展开全文
#昆山中荣工厂爆炸#【伤者伤情严重 国内烧伤科专家驰援昆山】A panel of medical experts is visiting injured workers from the Kunshan blast at the Kunshan No. 1 People's Hospital. Doctors say the next three days will be critical. The factory blast killed 68 people. (记者施文静)展开全文
【9•11阴影笼罩救援者:超2500人患癌 或因长期吸入致癌灰尘[吃惊]】The 9/11 death toll has risen as cancer cases soar among emergency workers. Doctors say these workers were exposed to toxic dust after the World Trade Center collapsed. (New York Post)展开全文