一九八四」的搜索结果

  • 被微博屏蔽
    用户头像

    Poor_Land

    南京商场的贴画事件在抖音和快手也显示出了其中是基本观念,前赴后继的账号在反刍和传递错误的信息,这已经不是逻辑或者事实考证的问题了,而是《一九八四》里两分钟仇恨的在地化表现,但是这个仇恨却发生在《美丽的新世界》当中,大家打开社交软件,歇斯底里地恨上一个小时半个钟头,甚至娱乐化,从而持续陷入偏见,这就和嗑了一样会让人感到舒服上瘾,从而能够继续回归到另一个枯燥的现实当中,周而复始。收起
    展开全文
    原微博
  • 被微博屏蔽
    用户头像

    后山贰馬

    发个词语都不行,什么原因呢?
    1. 微博附图
    转发 5评论 12
    原微博
  • 被微博屏蔽
    用户头像

    罗森店员和泉子

    下一次可以试试把电影一九八四里的大洋国国歌配上反映国家发展成就的影像资料做个视频,那首歌真的很波澜壮阔的
    1. 微博附图
    原微博
  • 被微博屏蔽
    用户头像

    风语智者739

    @长安乱弹: 不死人是“大号流感”,死得少是“次生灾害”,死得多是“基础疾病”,隔离封控是“惨无人道”,阳性转运是“剥夺自由”,方舱医院是“一九八四”,自己阳了“我要居家”,邻居阳了“赶紧送走”,没有吃的“都怪国家”,有了吃的“团长牛逼”。
    1. 微博附图
    转发 2698评论 1482
    原微博
  • 被微博屏蔽
    用户头像

    如皋老猫

    总结到位!//@长安乱弹: 不死人是“大号流感”,死得少是“次生灾害”,死得多是“基础疾病”,隔离封控是“惨无人道”,阳性转运是“剥夺自由”,方舱医院是“一九八四”,自己阳了“我要居家”,邻居阳了“赶紧送走”,没有吃的“都怪国家”,有了吃的“团长牛逼”。
    1. 微博附图
    转发 2698评论 1482
    原微博
  • 被微博屏蔽
    用户头像

    子午侠士

    //@止谣君: //@长安乱弹: 不死人是“大号流感”,死得少是“次生灾害”,死得多是“基础疾病”,隔离封控是“惨无人道”,阳性转运是“剥夺自由”,方舱医院是“一九八四”,自己阳了“我要居家”,邻居阳了“赶紧送走”,没有吃的“都怪国家”,有了吃的“团长牛逼”。
    1. 微博附图
    转发 2698评论 1482
    原微博
  • 被微博屏蔽
    用户头像

    才疏学浅柏拉图

    //@长安乱弹: 不死人他们说是“大号流感”,死得少是“次生灾害”,死得多是“基础疾病”,隔离封控是“惨无人道”,阳性转运是“剥夺自由”,方舱医院是“一九八四”,自己阳了他们说是“我要居家”,邻居阳了他们说“赶紧送走”,没有吃的他们说“都怪国家”,有了吃的他们说“团长牛逼”。
    1. 微博附图
    转发 2698评论 1482
    原微博
  • 被微博屏蔽
    用户头像

    范羿鸣_

    品《一九八四》:写于1948的预言小说,“老大哥在看着你”!O网页链接
    原微博
  • 用户头像

    智慧的路全是平安

    写论文就像做菜:先在脑子里想好要做什么菜;决定食材,分量;到超市选购;带回家洗一洗,切一切,加工一下;使用适合的厨具烹煮;试味道,微调;摆盘上桌;接受大家的批评指教。嗯哼~要是真这么简单就好了~我今天居然要写欧威爾的小说一九八四与近代中国政治体制间的呼应~已哭~
    原微博
  • 用户头像

    蕭沉

    “你一定以為我們主要的工作是創造新詞兒。不!我們是在消滅老詞兒----幾十個幾百個地消滅,每天在消滅。我們把語言削減到祗剩下骨架”。(奧威爾《一九八四》)---- 是的,新話的目的不是擴大而是縮小思想範圍。如今我們祗剩下熱烈歡呼-勝利召開-奮勇前進-開拓進取-頑強拼搏......我們早就是文盲了。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    窈窕R老淑女

    转: 如此纪念国耻日倒也不错! 后生们好样的![强] 容不下一座乡村图书馆,书都不让人自由看的国家不是猪圈又是什么?这样的所谓国家不仅是这个民族的耻辱,甚至是全人类的耻辱!这个活生生的《一九八四》里的大洋国!
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    武斌说新闻

    #史海钩沉#一九八四年五月邓小平谈及香港回归驻军问题时说:“应该估计到九七年后会有人捣乱,这是不以人们意志为转移的。乱不可能不出现,不出现才怪。有了军队就不能胡作非为了。等到乱了再派军队,就不同了。”【评论】邓小平深谋远虑,今天的事实已经说明了这一点。
    原微博
  • 用户头像

    木桃_阿克曼

    #利艾#一九八四·上篇 三次元因为这样那样的事情忙了很长一段时间_(:з」∠)_以后会渐渐恢复更文频率【土下座 这篇是乔治奥威尔《1984》捏他,因为起名无能就直接借用了原著名字,不过感觉没太能写出来呢OTZZZ文字版请走→🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    南都评论

    【南都历史评论】【张书克:胡适和周谷城的一场概念之争】如果胡适能够认识到这一点,又假如他读过奥威尔的《一九八四年》,明白了消灭旧词(或者消灭某词的旧含义)、制造新词对于建设一个新社会的重要意义,他也许不会动这么大的火气了。🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    lv2011_lv2011

    oqin20000香奈儿 | 1984年10月30日0时0分出生 一九八四年 十月 七日 子时 八字: 甲 甲 丁 庚 子 戌 酉 子 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    仝宗锦

    谢谢@乔惠全 圈我这个,让我有机会大致想了想从小到大的对我影响最大的书,挑了十本,未必准确:唐诗三百首,射雕英雄传,西游记,红楼梦,红与黑,傅雷家书,生命中不能承受之轻,顾准文集,一九八四,联邦党人文集。#冰书挑战#@阿花的伊萨卡岛 @bambi_lin @鲁难 @Yolandatu
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    阿然君_十年如初

    一九八四》《动物农场》《希腊神话故事》《最后一个道士》《哑舍》《鸟人计划》《麦克白》《盗墓笔记》《全职高手》《笑面人》《教父》《有鬼系列》《杀手系列》@ARIK-懒癌无救 我就是个伪文艺呵呵[呵呵] 最后两个一大串懒得打…→u→
    原微博
  • 用户头像

    复旦郁喆隽

    十万个为什么、发现者、宇宙密码、黄金时代、哲学研究、一九八四、瓦尔登湖、万历十五年、存在主义是一种人道主义、新教伦理与资本主义精神 #冰书挑战#
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    南方日报

    【明天,去送送孙仲旭吧!】8月28日,翻译过《麦田里的守望者》《一九八四》等作品的青年翻译家孙仲旭因抑郁症在广州弃世。文学翻译处于低谷,优秀译者屈指可数,孙仲旭的离开让人震惊、哀痛。孙仲旭的告别仪式定于9月3日上午11:00在广州市殡仪馆(燕岭路)3号厅举行。http://t.cn/Rh2ODeg南方日报
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    李国生记者

    【抑郁症是病,跟行业无关】 8月28日,《一九八四》《动物庄园》《麦田里的守望者》等众多作品的译者、广州青年翻译家孙仲旭因抑郁症弃世。这个不幸的消息通过互联网迅速流传,令广大读者和业界友人唏嘘不已。他罹患抑郁症是事实,为逝去的他鸣不平也未尝不可,但把抑郁症跟行业回🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    环球时报

    【十几年翻译400万字,只够在广州买个卫生间】据南都,《一九八四》等作品的译者孙仲旭因抑郁弃世。他生前曾交代儿子好好经营他十几年翻译的400万字作品,将来回老家盖房,因那些钱在广州只够买个卫生间。南都文章同时说,把抑郁症跟文字工作者回报低、待遇差联系起来,缺乏证据🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    鹏媒体赵鹏

    【翻译四百万字 只够在广州买个卫生间】8月28日,《一九八四》《动物庄园》等作品的译者、青年翻译家孙仲旭因抑郁症弃世。孙仲旭曾发微博"吐槽",他交代儿子,电脑里有十几年来译的四百万字,经营得好可在老家盖座平房娶个媳妇。儿子问干嘛不能在广州?他说,在这只够买个卫生间。🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    中国经营报

    【翻译四百万字 只够在广州买个卫生间】8月28日,《一九八四》《动物庄园》等作品的译者、青年翻译家孙仲旭因抑郁症弃世。孙仲旭曾发微博"吐槽",他交代儿子,电脑里有十几年来译的四百万字,经营得好可在老家盖座平房娶个媳妇。儿子问干嘛不能在广州?他说,在这只够买个卫生间。🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    南方日报

    【翻译四百万字 只够在广州买个卫生间】8月28日,《一九八四》《动物庄园》等作品的译者、青年翻译家孙仲旭因抑郁症弃世。孙仲旭曾发微博"吐槽",他交代儿子,电脑里有十几年来译的四百万字,经营得好可在老家盖座平房娶个媳妇。儿子问干嘛不能在广州?他说,在这只够买个卫生间。🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    神斩者天罪

    我感觉我们很多人可能都祭错了对象,因为我们接触最多的《一九八四》小说应该是早年董乐山翻译的版本,这也表明大部分人在欣赏外文译制品时,往往对译者本身并不关注。//@朱利伟2010:
    译有《一九八四》、《动物农场》、《麦田里的守望者》、《恋爱中的骗子》等作品的翻译家@孙仲旭 先生于 2014年8月28日辞世。许多经典,我们都是通过孙先生的译文才得以接触到,他也在自己的豆瓣主页上也写过许多精彩的文章,如这篇《我写理查德·耶茨》(http://t.cn/8kca68C)。愿孙先生走好
    展开全文
    1. 微博附图
    转发 368评论 73
    原微博
  • 用户头像

    每日经济新闻

    【翻译四百万字 只够在广州买个卫生间】8月28日,《一九八四》、《动物庄园》等作品的译者、翻译家孙仲旭因抑郁症弃世,享年仅41岁。孙仲旭生前交代儿子,电脑里有十几年来译的四百万字,可以在老家盖座平房,娶个媳妇。儿子问干嘛不能在广州?孙说:在这儿,只够买个卫生间。🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    薇薇一笑17

    【再忙,也要照顾好自己的情绪】28日,抑郁症带走了译有《一九八四》《动物农场》等的青年译者孙仲旭。保守估计全世界共3.5亿抑郁症患者,2/3的患者曾有过自杀念头,中国每年有20万人因抑郁自杀。关于抑郁的种种↓↓学习了解。别让“心理感冒”变成“心理癌症”。爱的提醒转给忙碌的TA 转自晨报[泪]
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    传媒老王

    [蜡烛]【广州41岁翻译家孙仲旭抑郁自杀】他毕业于郑大外文系,翻译出版主要作品有奥威尔的《一九八四》《动物农场》伍迪·艾伦的《门萨的娼妓》以及塞林格的《麦田里的守望者》等。孙仲旭曾长期供职于广州某航运公司,业余从事文学翻译。今年8月初,他才结束在喀麦隆4个月的公务返回广州。。。。。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    新闻晨报

    【再忙,也要照顾好自己的情绪】28日,抑郁症带走了译有《一九八四》《动物农场》等的青年译者孙仲旭。保守估计全世界共3.5亿抑郁症患者,2/3的患者曾有过自杀念头,中国每年有20万人因抑郁自杀。关于抑郁的种种↓↓学习了解。别让“心理感冒”变成“心理癌症”。爱的提醒转给忙碌的TA via@人民日报
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    各界导报社官微

    【再忙,也要照顾好自己的情绪】抑郁症又带走了译有《一九八四》《动物农场》等的青年译者孙仲旭。保守估计,全世界共3.5亿抑郁症患者,2/3的患者曾有过自杀的念头,中国每年有20万人因抑郁自杀。关于抑郁的种种↓↓学习,了解。别让“心理感冒”变成“心理癌症”。爱的提醒,转给忙碌的TA!人民日报
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博